"hier waren in alten zeiten die färberteiche. hier wässerten die bleicher ihre riesigen tücher. der dampf, der aus den nassen stoffen aufstieg, hüllte den ort in dauernden nebel." (hospital der geister, intro) im wrasendunst zwischen den jahren stochern wir im toplader, fummeln an der werkseinstellung oder zerfasern im flusensieb. alles dreht sich immer schon viel zu schnell. was ist ein grauschleier, wo kommt die schmierseife rein und wie geht nochmal der härtegrad? waschaktive substanzen, gemische aus grenzflächenaktiven stoffen, dosierhilfen oder gleich das ganze programm? wer soll das jetzt schon wieder alles entscheiden. die trommel rappelt bei 180 umdrehungen. die lauge schwappt aus dem crossfader. der abfluss gurgelt tiefenfrequent. dann fängt alles an zu scheppern. knallt jetzt das dollwaschmittel rein? reizüberflutend oder klammerbeutelpudernd sumpfen wir durch sound und schaum, feuchtwälzend zwischen waschbretttechno oder housewäsche, tensiden-tent oder reinspülkammer, buntwäschespinne oder schonwaschgang. dreißg klatschnasse stunden temperaturstürzen wir im schleudergang, und dann zur siedepunktlandung entweder weichgespült oder extratrocken, gebleicht oder bulläugig, fleckensalzig oder porentief rein. bloß niemals den waschzettel lesen: "60 grad, 90 grad, 100 grad, pulver rein. wasserhahn aufgedreht - so einfach kann das alles sein." (dackelblut, waschengehen)
“in ancient times, this was where the dyers' ponds were located. this is where the bleachers soaked their huge cloths. the steam rising from the wet fabrics enveloped the place in a permanent fog.” (hospital of ghosts, intro) in the haze between the years, we poke around in the top loader, fiddle with the factory settings, or fray in the lint filter. everything always spins much too fast. what is a gray haze, where does the soft soap go, and how does the hardness level work again? detergents, mixtures of surfactants, dosing aids, or just the whole program? who is supposed to decide all this again? the drum rattles at 180 revolutions. the lye sloshes out of the crossfader. the drain gurgles at a low frequency. then everything starts to rattle. is the heavy-duty detergent going to bang in now? overwhelmed by stimuli or clinging to powder, we wade through sound and foam, rolling between washboard-techno and house-laundry, surfactant-tent and rinse-chamber, colorful clothesline and gentle wash. thirty soaking wet hours of temperature drops in the spin cycle, and then a boiling point landing either soft-rinsed or extra dry, bleached or bull-eyed, stain-free or pore-deep clean. just don't ever read the washing instructions: "60 degrees, 90 degrees, 100 degrees, powder in. turn on the tap—it can be that simple." (dackelblut, waschengehen)